배너

2025.10.18 (토)

  • 흐림동두천 15.1℃
  • 흐림강릉 15.7℃
  • 흐림서울 16.5℃
  • 흐림인천 16.9℃
  • 수원 17.3℃
  • 청주 18.2℃
  • 흐림대전 19.4℃
  • 흐림대구 19.1℃
  • 흐림전주 23.2℃
  • 흐림울산 19.5℃
  • 흐림광주 22.1℃
  • 흐림부산 21.7℃
  • 흐림여수 21.2℃
  • 맑음제주 26.3℃
  • 흐림천안 17.6℃
  • 흐림경주시 18.6℃
  • 흐림거제 21.8℃
기상청 제공

기본분류

자유와 안보가 현충일 핵심 키워드인 윤석열 대통령 현충원 추념사 논평. Freedom and National Security were key words for Memocrial Service. Comment on President Youn Suk-yuel's Memorial Service Speech

변호사 서석구. 탄핵반대 변호인. 고문: 민족중흥회. 트럼프 필승 한인팀. 한국뉴스신문. Lawyer Suh Suk-koo for anti-impeachment. Advisor: National Revival Group. Korean residents in US for Trump victory. Korea News Paper.
변호사 서석구. 탄핵반대 변호인. 고문: 민족중흥회. 트럼프 필승 한인팀. 한국뉴스신문. Lawyer Suh Suk-koo for anti-impeachment. Advisor: National Revival Group. Korean residents in US for Trump victory. Korea News Paper.

데일리연합(월간, 한국뉴스신문) 현총일의 의미와 유래 The meaning and origin of Memorial Day

 

현충일은 나라를 위해 목숨을 바친 호국영령을 기리는 날이고 우리나라에서는 1956년 이승만정부가 처음으로 6월 6일을 현충일로 지정하여 기념한데서 비롯되었다. We have been memorizing holy sacrifice of soldiers and civilians in order to protect our country. Memorial Day began from June 6th 1956 during Lee Seung-man government.

 

그때부터 우리는 식민지시대와 북한의 무력남침 6.25때 희생된 호국영령을 기려왔다. From that time on, we have saluted for sacrificed Patriotic Heroic Spirit during colonial age and Korean War invaded by North Korea.

윤석열 정부 현충일 기념의 두드러진 자유민주주의 정체성 특색

The outstanding feature 'Free Democracy' identity of incumbent President Youn Suk-yuel government's Memorial Service

 

정권이 교체된 윤석열정부의 현충일 기념은 친중친북적인 문재인정부와는 확연히 달리 자유민주주의 정체성을 뚜렷이 한 것이 특색이다.

The incumbent President Youn Suk-yuel government after regime change, the present government's memorizing Memorial Day is quite different from former Pro China Pro North Korea Moon Jae-in goveranment's Memorial Service. Free Democracy identity is the outstanding feature of incumbent President Youn Suk-yuel government's Memorial Service.

6.25 를 공산세력 침략이라고 분명히하고 자유민주주의를 위한 자유와 안보를 키워드로 한 윤석열 대통령의 현충일 기념식 연설

President Youn Suk-yuel made it clear that June 25 was Communist power's attack to free world and his main key words was freedom and national security for free democracy

윤석열 대통령은 6.25 가 공산세력에 의한 한국과 자유세계의 평화를 위협하는 침략임을 분명히 하였다.

Incumbent president Youn Suk-yuel made it clear that June 25 was the day of Communist power's attack to threaten peace to the Republic of Korea and free world.

 

그는 국군 , 미군을 비롯한 유엔군과 민간인의 희생에 대하여 위로의 뜻을 표하고 희생자들의 거록한 희생을 헛되지 않게 하기 위하여 자유와 안보를 수호하는데 최선을 다하겠다고 약속하였다.

He consoled the sacrificed soldiers and civilians of our country and the United Nation such as US. He promised to do his best for freedom and national security not in vain for holy sacrificed.

 

보수세력의 대선승리와 지방자치선거 압승은 거룩한 희생을 헛되이 하지 않으려는 하나님의 놀라온 은혜. 십자가 없이 구원 없고 민주주의 없다.

The landslide victory in the Presidential Election and Local Autonomy Election is evident God's blessing not in vain for holy sacrificed. No cross no salvation no democracy

 

대선에서 보수파가 역사적인 승리를 기록하였고 지방자치선거에서도 전국적으로 보수세력이 압승하였다 . 거룩한 희생을 헛되지 않게 하고 진리에 하여 자유케 하려는 하나님의 놀라운 은혜이다.

Conservatives have recorded historial victory in the Presidential Election and the landslide victory in autonomy election at national level. It was God's amazing blessing not only not in vain for the holy sacrificed but freedom let us free by truth

십자가 없이 구원없고 민주주의 없다. 자유는 그저 주어지지 않는다.

No cross no salvation no democracy. Freedom is not free.

 

민주주의를 수호할 마지막 기회 윤석열 정부의 성공과 진리에 기반을 둔 자유민주주의 승리를 위한 절박한 기도와 헌신

Our urgent prayer and dedication for the last opportunity Youn Suk-yuel government's success and the victory of free democracy based on the truth

 

윤석열 정부는 민주주의를 위한 마지막 기회이다. 그러기에 윤석열 정부의 성공은 선택이 아닌 필수이다. 우리는 이제 우리는 자유민주주의 승리를 위하여 미국에서도 트럼프 공화당 보수세력의 승리를 위하여 함께 절박한 기도와 헌신을 바칠 때입니다.

Youn Suk-yuel government is the last opportunity. Therefore the success of incumbent Youn Suk-yuel government is not a matter of choice but a matter of essential. That's why now is the time for us to pray for the victory of free democracy and US Republican Party conservatives

 

예수 그리스도께서 우리에게 말씀하셨다. 진리를 알지니 진리가 너희를 자유케 하리라.

Jesus Chris said "You know the truth, the truth set yor free"


배너
배너


배너
배너
배너

배너
배너
배너

SNS TV

더보기

가장 많이 본 뉴스


배너

포토뉴스

더보기

글로벌 ESG 공시 의무 강화, 한국 기업의 대응 전략 시급

데일리연합 (SNSJTV. 타임즈M) 박해리 기자 | 전 세계적으로 ESG(환경, 사회, 지배구조) 공시 및 실사 의무가 강화되면서 한국 기업들이 새로운 전환점에 직면하고 있다. 특히 유럽연합(EU)의 기업 지속가능성 실사 지침(CSDDD) 등 국제적인 규제들이 고도화되면서, 국내 기업들은 수출 및 글로벌 공급망 유지를 위해 더욱 철저한 ESG 경영 체계 구축이 요구된다. 최근 EU 집행위원회를 중심으로 논의되는 CSDDD는 기업이 인권 및 환경 측면에서 자사의 가치 사슬 전반에 걸쳐 부정적인 영향을 식별하고 예방, 완화하도록 의무화한다. 이는 유럽 내 대기업뿐만 아니라 유럽 시장에 진출하거나 유럽 기업과 거래하는 비EU 기업들에게도 직간접적인 영향을 미치며, 공급망 내의 중소기업까지 ESG 리스크 관리를 확대해야 함을 의미한다. 과거의 자율적인 공시를 넘어, 이제는 법적 구속력을 가진 강제적인 실사 의무가 도래하는 것이다. 이러한 규제 환경의 변화는 한국 기업들에게 이중의 부담으로 작용할 수 있다. 먼저, 복잡하고 다양한 해외 규제에 대한 이해와 준수 역량을 확보해야 한다. 또한, 자체적인 ESG 성과 관리뿐만 아니라 협력사의 ESG